Žżska
ŽŻS 103 Framburšur og oršaforši
Įfangamarkmiš
Nemandi
Hlustun
geti skiliš einföld fyrirmęli kennarans į žżsku ķ kennslustofunni
geti skiliš talaš mįl meš einföldum oršaforša žegar talaš er viš hann hęgt og skżrt um efni sem varšar daglegt lķf hans og tekiš hefur veriš fyrir ķ įfanganum
geti greint stök lykilorš eša afmarkašar upplżsingar ķ texta sem talašur er į ešlilegum hraša um efni sem hann žekkir vel og er tekinn upp į segulband viš ašstęšur žar sem hljóš ķ umhverfi torvelda ekki skilning
Lestur
geti lesiš og skiliš stutta texta meš einföldum oršaforša
geti įttaš sig į meginefni ķ lengri texta sem skrifašur er į léttu mįli žótt hann skilji ekki hvert einasta orš
Tal
hafi nįš nokkru öryggi ķ réttum framburši, sérstaklega varšandi žau atriši žar sem ónįkvęmur framburšur getur aušveldlega valdiš misskilingi, svo sem framburšur į sch, z, s og framburšur į u og ü, au og eu
hafi įttaš sig į įherslum algengustu orša og geti lķkt eftir hrynjandi setninga/setningahluta
hafi tileinkaš sér algengustu kvešjur og kurteisisvenjur į žżsku sem tilheyra daglegum samskiptum
geti brugšist viš einföldum fyrirmęlum kennarans į žżsku og bešiš um einföld atriši ķ kennslustofunni į žżsku
geti óhręddur tjįš sig munnlega meš einföldum setningum um afmarkaš efni sem hann žekkir vel
Ritun
geti tjįš sig skriflega meš réttri stafsetningu ķ einföldum ašalsetningum į sjįlfstęšan hįtt um afmarkaš efni sem hann hefur aflaš sér oršaforša um
geti svaraš spurningum og myndaš spurningar
geti beitt reglum rétt ķ mįlfręšięfingum
geti skrifaš stutt persónulegt bréf eša póstkort į žżsku
Efnisatriši
Oršaforši
Grunnoršaforši sem gerir nemendum kleift aš gera grein fyrir sjįlfum sér og nįnasta umhverfi sķnu. Oršaforšinn tengist t.d. skólanum, fjölskyldu, įhugamįlum, mat og drykk, vešri og eigin landi. Auk žess er kenndur oršaforši um tķma (t.d. klukkan, dagar, mįnušir, įrstķšir og nokkrar helstu tķmaįkvaršanir), verslun (t.d. einföld samtöl ķ bśšum og į veitingastöšum), einfaldar vegalżsingar og nśžįlegar sagnir til aš tjį fyrirętlanir.
Einföld fyrirmęli og samskipti ķ kennslustofu. Algengustu kvešjur og kurteisisorš. Nokkur starfsheiti og frumtölur. Sérstęš lżsingarorš, spurnarorš og fornöfn (sjį Mįlfręšiatriši).
Auk žess oršaforša, sem nemendur geta beitt sjįlfir ķ tölušu og ritušu mįli, byggist upp óvirkur oršaforši, ž.e. orš og mįlfręšileg atriši sem nemendur geta skiliš en ekki nżtt sér til fulls ķ öllum fęrnižįttum.
Textar og annaš kennsluefni
Einfaldir textar af mismunandi gerš, svo sem samtöl, lżsingar į mįlefnum, stuttar sögur, ljóš og/eša lög. Textarnir fjalla um žau mįlefni sem nefnd eru undir lišnum Oršaforši og upplżsingar um žżskumęlandi lönd, venjur og nokkra valda žętti menningarlķfs.
Myndefni og hljóšefni, tölvuefni og annaš efni sem kennari velur eftir föngum ķ samręmi viš oršaforšann og markmiš įfangans.
Žżšingar
Nemendum er gerš grein fyrir takmörkunum "orš-fyrir-orš" žżšinga.
Mįlfręšiatriši
Helstu mįlfręšiatriši eru: Žśun og žérun, persónubeyging sagna ķ nśtķš. Kyn (įkvešinn greinir og óįkvešinn greinir) nafnorša. Nefnifall og žolfall nafnorša, persónufornafna, eignarfornafna og spurnarfornafna og forsetningar sem stżra žolfalli. Setningaskipun ķ ašalsetningum og spurningum. Įhersla er lögš į žau atriši sem eru öšruvķsi į žżsku en į ķslensku, svo sem staša nafnhįttar meš nśžįlegum sögnum, tķma- og stašarįkvaršanir og neitun.
Nįmsmat
Framfarir nemenda eru stöšugt metnar og tekiš er tillit til allra fęrnižįtta. Nįmsmat ķ munnlegri fęrni getur bęši įtt sér staš ķ venjulegum kennslutķmum eša ķ sérstöku munnlegu prófi ķ lok įfangans. Nįmsmatiš endurspegli žjįlfun fęrnižįtta ķ kennslu, ž.e. nokkurn veginn jöfn įhersla er į alla žętti. Auk žess er įstundun metin žar sem stöšug žjįlfun er mikilvęg til žess aš nįmsatriši festist ķ langtķmaminni og öryggi og tilfinning fyrir mįlinu ķ heild skapist. Nemendum hafi ķ upphafi įfangans veriš gerš grein fyrir žeim atrišum sem matiš byggist į.
Dęmi um kennsluleišir
Til aš nį markmišum įfangans vęri t.d. heppilegt aš einföld fyrirmęli kennara til nemenda séu frį upphafi sem mest į žżsku svo aš nemendur venjist hinu erlenda mįli (hlustun)
aš kennari sé hvetjandi og fįi nemendur til aš svara į žżsku žegar um einföld atriši er aš ręša en gęti žess aš veikja ekki sjįlfstraust žeirra meš óhóflegum leišréttingum (tal)
aš nemendur fįi rķkuleg tękifęri til aš žjįlfa framburš meš žvķ aš herma eftir kennaranum eša hljómbandi (einn ķ einu eša allir ķ kór) og meš žvķ aš lesa upphįtt (hlustun/tal)
aš žjįlfa hrynjandi mįlsins frį upphafi įfangans, t.d. meš žvķ aš lįta nemendur hlusta į einfalda söngtexta ķ tķmum og aš lįta žį syngja meš og lęra utan aš (Hlustun/Tal)
aš kennari bendi nemendum į aš mismunandi tónfall getur veriš merkingargreinandi og haft mismunandi skilaboš ķ för meš sér; nemendum gerš grein fyrir žessu ķ algengum tilfellum žar sem tónfall er annaš ķ žżsku en ķ ķslensku, s.s. ķ bošhętti og ķ spurningum (hlustun/tal)
aš žjįlfa nįmsefniš reglulega meš samtalsęfingum og/eša hlutverkaleikjum ķ para- og/eša ķ hópvinnu žannig aš hver og einn fįi rķkulegt tękifęri til munnlegrar tjįningar um viškomandi efni; hentugt er aš nota t.d. lykilorš (Redemittel) eša myndir viš slķkar ęfingar (tal)
aš unniš sé ķ rķkum męli meš efni af hljóm- eša myndbandi og nemendur žannig žjįlfašir meš ęfingum ķ hlustun ķ fjölbreyttum tilgangi (hlustun)
aš nemendur fįi einn eša fleiri texta ķ hendur er tengjast umfjöllunarefni įfangans žar sem žeir leiti įkvešinna upplżsinga meš žvķ aš svara spurningum sem žeir fį frį kennaranum
meš žvķ aš bśa sjįlfir til spurningar um įkvešin atriši; svör eša spurningar gętu żmist veriš į žżsku eša ķslensku eftir žyngd textans; žannig fį nemendur fyrstu žjįlfun ķ leitarlestri og geta įttaš sig į žvķ aš ekki er naušsynlegt aš skilja hvert orš texta til aš geta įttaš sig į t.d. meginatriši textans eša fundiš upplżsingar um valin atriši (lestur)
aš nemendur skrifi einföld skilaboš, myndasögur, myndlżsingar, póstkort, einföld ljóš, tölvupóst og stutta texta sem varša efni sem žeir žekkja og hafa oršaforša um (ritun)
aš kennari velji stutta texta af mismunandi gerš (s.s. samtöl, frįsagnir, ljóš, lög) og lįti nemendur vinna meš oršaforša žeirra, t.d.
strika yfir allar ónaušsynlegar upplżsingar ķ textanum žannig aš žaš sem ekki mį missa sķn (beinagrindin) standi eftir
velja orš śr oršabanka og bęta žeim inn ķ texta žar sem žau eiga viš
finna öll orš ķ textanum sem tengjast innihaldslega į įkvešinn hįtt (t.d. lżsa gleši, śtliti į persónum eša hlutum, vešri o.s.frv.) og mynda sķšan sjįlfir setningar meš žeim oršaforša sem žeir hafa fundiš (lestur/oršaforši/ritun)
aš mįlfręšiatriši séu tekin fyrir ķ tengslum viš umfjöllunarefni hverju sinni; mįlfręšireglur eru settar fram į kerfisbundinn hįtt en sķšan festar ķ minni meš munnlegum og skriflegum ęfingum žar sem žess er gętt aš nemendur hafi gott vald į žeim oršaforša sem notašur er ķ ęfingunum (mįlfręši/ritun)
aš nemendum séu kynnt einhver valin atriši um žżskumęlandi lönd sem veiti žeim innsżn inn ķ einhver af eftirtöldum atrišum: legu, stęrš, ķbśafjölda, nįgrannalönd, helstu borgir, stjórnarfar, atvinnulķf, valin atriši śr menningu og sögu žżskumęlandi landa sem geta nżst žeim t.d. ķ įframhaldandi nįmi og aukiš skilning žeirra į viškomandi žjóšum (oršaforši/Landeskunde)
aš nemendur fįi tękifęri til aš segja frį reynslu sinni af dvöl ķ žżskumęlandi landi ef um slķkt er aš ręša (Landeskunde/Kultur)